ferner unter Hinweis darauf, dass die Vereinten Nationen bei den internationalen Bemühungen um eine friedliche Lösung des Afghanistan-Konflikts nach wie vor ihre zentrale und unparteiische Rolle wahrnehmen, und in Ermutigung aller auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene unternommenen Anstrengungen mit dem Ziel, durch einen Dialog auf breiter Grundlage, der alle betroffenen Akteure mit einbezieht, eine Lösung für den anhaltenden Konflikt zu finden,
وإذ تشير كذلك إلى أن الأمم المتحدة تواصل أداء دورها الرئيسي والحيادي في الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل سلمي للنـزاع الأفغاني، وإذ تشجع جميع الجهود المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل إيجاد حل للنـزاع المستمر من خلال إقامة حوار واسع النطاق تشارك فيه جميع الجهات الفاعلة المعنية،
fordert die Regierungen, die zuständigen Stellen des Systems der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und alle in Betracht kommenden Akteure der Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, auf, auch künftig wirksame Maßnahmen zu ergreifen, damit die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing und die Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung vollinhaltlich und wirksam umgesetzt werden;
تهيب بالحكومات والكيانات المختصة في منظومة الأمم المتحدة، كل في نطاق ولايتها، وجميع جهات المجتمع المدني الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة اتخاذ التدابير الفعالة لتحقيق التنفيذ الكامل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة؛
Indiens Regierung reagierte zwei Wochen später darauf,indem sie eine neue Verordnung ankündigte, die nicht nur die Definition von Vergewaltigung ausweitet, sondern auch Verhaltensweisen wie Grapschen, Stalking, Frauenhandel und Voyeurismus zu schweren Straftaten macht. Doch mangelt es Indien,wie der Bericht der Kommission hervorhob, nicht an Gesetzen, dievor sexueller Gewalt gegen Frauen abschrecken.
لقد ردت الحكومة الهندية بعد اسبوعين من ذلك بالاعلان عنمرسوم جديد لا يقوم بتوسيع تعريف الاغتصاب فحسب ولكنه ايضا يعتبرافعال مثل لمس النساء ومطاردتهن والاتجار واستراق النظر جرائم خطيرةولكن كما اشار تقرير اللجنة فإن الهند لا ينقصها قوانين تهدف الى منعالعنف الجنسي ضد النساء ولكن اذا اخذنا بعين الاعتبار وجود جهل ولامبالاة واسعة النطاق فإن الحكومة وجهات تطبيق القانون افتقدت للحافزمن اجل تطبيق القوانين الحالية بشكل كافي.